-
1 hausser
hausser [ˈose]➭ TABLE 11. transitive verb2. reflexive verb• se hausser au niveau de qn to raise o.s. up to sb's level* * *’ose
1.
1) ( élever) to shrug [épaules]; to raise [sourcils]hausser le ton or la voix — lit to raise one's voice; fig to adopt an aggressive tone
2) ( augmenter) to raise [prix]; to increase [exigences, prétentions]3) ( surélever) to raise [mur, maison]
2.
se hausser verbe pronominal* * *'ose vt1) [niveau, barre] to raise2)hausser les épaules — to shrug, to shrug one's shoulders
se hausser sur la pointe des pieds — to stand on tiptoe, to stand on tippy-toe USA
* * *hausser verb table: aimerA vtr1 ( élever) to shrug [épaules]; to raise [sourcils]; hausser le ton or la voix lit to raise one's voice; fig to adopt an aggressive tone;3 ( surélever) to raise [mur, maison].B se hausser vpr se hausser au niveau de to rise up to the level of; se hausser sur la pointe des pieds to stand on tiptoe.se hausser du col to pull oneself up.[ʼose] verbe transitifle prix a été haussé de 10 % the price has been increased ou has gone up by 10%3. [partie du corps]4. [intensifier]hausser la voix ou le ton to raise one's voice————————se hausser verbe pronominal intransitif1. [se hisser] to reach up2. [atteindre un degré supérieur] -
2 hausser
[ɛ̃ose]Verbe transitif (ton) elevar(prix) subirhausser les épaules encolher os ombros* * *I.hausser 'ose]verbohausser les prixaumentar os preçoshausser les épaulesencolher os ombros2 (casa, muro) erguerhausser un murlevantar uma paredeII.elevar-se; levantar-sese hausser sur la pointe des piedspôr-se em bicos de pés -
3 *hausser
*hausser ['oosee]1 verhogen ⇒ verheffen, optrekken, vermeerderen♦voorbeelden:hausser le ton • een hoge toon aanslaanhausser la voix • z'n stem verheffenhausser une maison d' un étage • een verdieping op een huis zettencela ne le hausse pas dans mon estime • dat doet hem niet in mijn achting stijgen♦voorbeelden:se hausser sur la pointe des pieds • op de tenen gaan staan -
4 hausser
[ɛ̃ose]Verbe transitif (ton) elevar(prix) subirhausser les épaules encolher os ombros* * *[ɛ̃ose]Verbe transitif (ton) elevar(prix) subirhausser les épaules encolher os ombros -
5 hausser le coude
(hausser [или lever] le coude)выпивать, закладывать за галстук; пьянствоватьSans doute Mes-Bottes levait le coude, mais il avait l'appétit si farce, qu'on l'invitait toujours dans les pique-niques... (É. Zola, L'Assommoir.) — Конечно, Сапог был не дурак выпить, но когда он пил, он делался таким смешным, что его всегда приглашали на пикники...
-
6 hausser le courage
(hausser le courage [или le menton, le nez])задирать нос, кичитьсяDictionnaire français-russe des idiomes > hausser le courage
-
7 hausser les épaules
(hausser [или lever] les épaules)- Tu es heureuse? demanda-t-il, à brûle-pourpoint. Elle haussa les épaules. Est-ce qu'on sait?.. (P. Daix, Les Embarras de Paris.) — - Ты счастлива? - спросил он в упор. Она пожала плечами. Как сказать?..
Et je pensais: si on lui parlait de son courage, Guillaumet hausserait les épaules. (A. de Saint-Exupéry, Terre des hommes.) — И я подумал: если Гийоме будут говорить о его храбрости, он пожмет плечами.
Dictionnaire français-russe des idiomes > hausser les épaules
-
8 hausser les sourcils
(hausser [или lever] les sourcils)Dictionnaire français-russe des idiomes > hausser les sourcils
-
9 hausser la voix
hausser la voix -
10 hausser le ton
hausser le ton -
11 hausser les épaules
hausser les épaules -
12 hausser une maison d' un étage
hausser une maison d' un étageDictionnaire français-néerlandais > hausser une maison d' un étage
-
13 hausser, lever les épaules
hausser, lever les épaulesDictionnaire français-néerlandais > hausser, lever les épaules
-
14 ‘hausser
‘hausserpovýšitstoupatzvýšit -
15 ‘hausser la voix
‘hausser la voixzvýšit hlas -
16 hausser les épaules
hausser les épaulespokrčit rameny -
17 ‘hausser les épaules
‘hausser les épauleskrčit rameny -
18 hausser le ton
hausser le tonmluvit hlasitějizvýšit hlas (přen.)mluvit hlasitě -
19 hausser
v -
20 hausser
vt. повыша́ть/повы́сить, поднима́ть/подня́ть*; ↑возвыша́ть/возвы́сить fig.;hausser les tarifs (les salaires) — повы́сить тари́ф (зарпла́ту); hausser la voix (le ton) — повы́сить го́лос (тон); hausser le niveau culturel — подня́ть культу́рный у́ровень hausser les sourcils — подня́ть бро́ви ║ hausser une maison d'un étage — надстра́ивать/надстро́ить дом на оди́н эта́ж ║ hausser les épaules — пожима́ть/пожа́ть плеча́миhausser un rayon de quelques centimètres — подня́ть по́лку на неско́лько санти́метров;
■ vi. поднима́ться <повыша́ться> в цене́, дорожа́ть/по=;tout hausse — всё дорожа́етle prix de la viande a hausse — це́ны на мя́со подняли́сь;
■ vpr.- se haussier
См. также в других словарях:
hausser — [ ose ] v. tr. <conjug. : 1> • halcer XIIe; lat. pop. °altiare, de altus « haut » 1 ♦ Donner à (qqch.) de plus grandes dimensions dans le sens de la hauteur. Hausser une maison d un étage. ⇒ exhausser, surélever. 2 ♦ Mettre à un niveau plus … Encyclopédie Universelle
hausser — Hausser. v. a. Elever, rendre plus haut. Hausser une maison. hausser une muraille. Il sign. aussi, Lever en haut, Hausser le bras, hausser la jambe. hausser les espaules. se hausser sur le bout des pieds. Il se dit aussi, De la voix, du son des… … Dictionnaire de l'Académie française
*hausser — ● hausser verbe transitif (latin populaire altiare, du latin classique altus, haut) Porter quelque chose à un niveau plus élevé, plus haut : Hausser la main. Augmenter la hauteur de quelque chose, surélever : Hausser une maison d un étage. Porter … Encyclopédie Universelle
Hausser — oder Haußer ist der Familienname folgender Personen: Hermann Haußer († 1927), von 1903 bis 1927 Oberbürgermeister von Tübingen Isolde Hausser (1889–1951), deutsche Physikerin Michel Hausser (* 1927), französischer Jazz Vibraphonist Paul Hausser… … Deutsch Wikipedia
Häusser — oder Haeusser ist der Name von Alexander Häusser (* 1960), deutscher Schriftsteller Elias David Häusser (1687–1745), deutscher Architekt Ludwig Häusser (1818–1867), deutscher Historiker und liberaler Politiker Ludwig Christian Haeusser (auch:… … Deutsch Wikipedia
Häusser Apartment+Zimmer — (Мюльхайм,Германия) Категория отеля: Адрес: Mainstr. 20, 63165 Мюльхайм, Германи … Каталог отелей
Häusser — Häusser, Ludwig, deutscher Geschichtschreiber, geb. 26. Okt. 1818 zu Kleeburg im Unterelsaß, gest. 19. März 1867 in Heidelberg. Früh vaterlos (1820), von seiner Mutter in Mannheim erzogen, studierte H. seit 1835 in Heidelberg, dann in Jena… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Häusser — Häusser, Ludw., Geschichtschreiber, geb. 26. Okt. 1818 in Kleeburg im Unterelsaß, seit 1845 Prof. zu Heidelberg, 1850 im Unionsparlament zu Erfurt, gest. 19. März 1867; schrieb: »Deutsche Geschichte vom Tode Friedrichs d. Gr. bis zur Gründung des … Kleines Konversations-Lexikon
Hausser la voix, le ton — ● Hausser la voix, le ton parler avec force, par colère ou mépris ou pour affirmer son autorité … Encyclopédie Universelle
Hausser le sourcil — ● Hausser le sourcil le(s) lever en signe d étonnement ou pour montrer son mécontentement … Encyclopédie Universelle
Hausser les épaules — ● Hausser les épaules les lever en signe d impatience, d indifférence, de mépris ou de résignation … Encyclopédie Universelle